美媒:融合东西方传统 沉浸式汉语教学在美获好评

参考消息
参考消息网10月28日报道 外媒称,周一到周五的早晨,一大批来自明尼苏达州各地的橙色大巴和私家车停在英华学院周围。这是美国第一所展开沉浸式汉语教学的特许公立学校,位于明尼阿波利斯东北部的中产阶级聚居区。从幼儿园到8年级,大多数学生都在听到早晨8点45分的铃声之后冲进色彩明快的教室,迫不及待地开始以汉语展开自由交谈的“早会”。
据美国《纽约时报》网站10月26日,到了九点一刻,数学、阅读、社会研究、历史和科学课正式开始,教师们用汉语教学,学生们踊跃举手回答问题。教务主任连鹭役试图把东方的纪律与西方的乐趣结合在一起。她说:“我们融合了东西方的传统。”
英华学院2006年只有76名学生和4名教师,目前的学生人数达到了660名,预计将在2021年达到800名。学校靠彩票收入运营,学生不必缴纳学费。
哈蒂·邦兹曾是明尼阿波利斯公立学校的副学监,她的两个孩子都就读于该学院。她说:“英华是最好的学校。第一周,我儿子从幼儿园回来,就开始教我3岁的小儿子用汉语数到10。高期望值就有高回报。”
尽管英华的学生到7岁才开始上英语课,但在明尼苏达州的标准化考试中,该校学生的成绩与其他公立学校学生的水平持平,甚至更加优秀。按照明尼苏达州的复式评估制度,英华学院过去3年位居该州所有公立学校的前15%。
学校负责人苏珊·伯格说,主要原因在于学生的家庭环境。选择沉浸式教育的家长往往本身就受过良好教育,所以非常配合学校的要求,包括晚间的家庭作业。
学生的数学成绩尤其出色。主要原因在于采用了新加坡的数学课程。
研究也表明,及早展开沉浸式教育能产生认知方面的积极影响。明尼苏达大学语言习得高级研究中心的塔拉·福琼博士说:“这些学生具有更强的解决问题能力。他们具有更强的执行控制能力,能集中关注相关信息,同时也具有更出色的聆听技巧。”
英华今年秋季的保留率为93%。亚裔和太平洋岛国的学生构成学生总数的47%;白人学生占到46%。伯格说:“这些学生的表现都很不错。他们因为懂汉语而感到骄傲极了。”
点击图片进入下一页
随着中国留学生快速增长,越来越多的美国大学开始为教职员工提供汉语培训。图为中国学生在美国加利福尼亚州一所大学上课。
【延伸阅读】外电:“浸入式”中文教学在美受欢迎
这张摄于2013年1月31日的照片显示,在位于洛杉矶以西的威尼斯的百老汇小学,一名2年级的学生在阅读中文书籍。
点击图片进入下一页
参考消息网3月20日报道 当16岁的苏珊·王(音)从台湾来到加州时,她不会讲英语。如今49岁的她创办了一所语言学校,把美国孩子放到一个全中文的环境里去。外媒称,她的学校是“浸入式”中文课程在美国迅速扩张的一个缩影。
据法新社3月19日报道,在位于洛杉矶以西的威尼斯的百老汇小学,学生们(最小的只有5岁)接受的是全汉语授课。这个项目获得了巨大成功。
报道指出,北京向现金短缺的美国学校提供收费极低、母语为汉语的老师,显然对这一趋势起到了很大的推动作用。
华盛顿应用语言中心的南希·罗兹说:“学校都在大幅削减预算,因此中国派免费或收费极低的老师来美国学校教授语言课,真是太好了。”
报道称,随着中国在世界上的作用快速扩大,美国学校对掌握汉语语言技巧的需求也在不断扩大,这反映了美国对亚太的外交转变。根据美国应用语言中心搜集的数据,在过去10年,汉语授课在全美迅速增加,而包括法语、德语、日语在内的其他外语课程却急剧减少。
越来越多的父母表示,他们是出于经济和职业前景方面的考虑让其后代掌握中文的。罗兹说:“以前,主要在西海岸和大城市教授中文课,但现在我们看到全国都在教授中文课,而且这一趋势没有任何减慢的迹象。”
(2013-03-20 08:22:00)
【延伸阅读】美媒:美国一贫困县力推中文教学
中新网9月12日电 据美国媒体11日报道,美国南部乔治亚州一个并不是很富裕的县城今年开始“大兴土木”,力争要在教育领域、具体说是在中文教学方面,赶上甚至超过美国其它地区。
这个名叫碧柏的县城,有五分之一的居民生活都处于贫困线以下。但是,县政府不惜拿出相当大的一笔资金,和附近一所孔子学院合作,请来了25位汉语老师,让县里的孩子,从小学开始就学中文,目标是到高中毕业时,县里所有的孩子都能讲一口流利的汉语。
该县负责教育的官员德拉曼德在接受美国公共广播电台NPR采访时说:“现在念小学的孩子,到2050年的时候正值他们事业的巅峰期,而那时候,中国和印度将占有全球50%的GDP。到那时候,如果你不能在亚洲文化环境里适当地待人处事,将付出很大的代价。”延伸阅读:英媒称批判孔子学院体现冷战思维 美国修改指令不逼孔子学院中方教师离境 美国要求孔子学院部分中国教师6月离境
(2012-09-12 16:42:00)
【延伸阅读】第十二届国际汉语教学研讨会在伦敦圆满闭幕
人民网伦敦7月11日电(记者 黄培昭)为期3天的英国汉语教学研究会第十二届国际汉语教学研究会11日在伦敦摄政大学顺利闭幕。这次大会由英国汉语教学研究会和伦敦摄政大学语言与文化学院共同举办,并得到摄政大学的大力支持。这次会议共收到论文提要近120篇,注册参加会议的有来自15个国家和地区的130余位从事汉语教学和研究的专家、学者及教师,是历届会议规模最大的一次,充分体现了汉语教学近些年来的不断发展。
伦敦摄政大学校长库珀(Aldwyn Cooper)教授在开幕式上代表东道主欢迎来自世界各地的各位代表。库珀教授指出,语言教学是英国大学国际化的重要组成部分,也是摄政大学的办学特色之一。随着经济全球化和大学教育国际化,汉语已经成为外语教学最为重要的语种之一。他指出,摄政大学有着近二十年的汉语教学经验,其学生在包括汉语桥等比赛中拿过不少奖项,充分反映了学校的高质量汉语教学水平。从今年九月起,摄政大学将推出一个新的国际商务和汉语本科学位,以满足学生对该专业的需求。库珀教授特别强调,汉语教学国际研讨会为交流汉语教学心得和经验提供了很好的平台,对提高汉语教学质量,推动汉语教学发展意义重大。他最后预祝大会圆满成功。
英国汉语教学研究会会长,摄政大学特级讲师李明芳女士,英国汉学会会长,伦敦大学亚非学院中国研究所所长贺麦晓(Michel Hockx)教授也分别在开幕上代表各自协会向大会表示祝贺,对各位参会代表,尤其是来自亚洲和美洲等远道而来的朋友和同仁们表示欢迎和感谢。
除了规模最大和国际性强等的特点之外,这次会议规格也较往届会议高。大会共有七位主题发言人,分别来自英国,中国大陆,韩国和德国,论及的汉语教学问题既有宏观的,也有微观的,既有中国国内的研究和实践,也有海外汉语教学经验和观点。
第一天的主题报告有两场共四位发言者。首先发言的是来自英国伦敦大学亚非学院的贺麦晓教授。贺教授从汉语教学和中国研究相结合的角度,讲述了传统汉学通过汉语原文文本阅读和翻译训练等方法来培养学生认读和思辨能力的重要性。贺教授指出,他并非是说这种传统方法是汉语教学的唯一途径,但是其将汉语教学和中国研究融为一体的教学方法,对培养原文文献阅读和分析能力的重视都是值得现在从事汉语教学工作所重新注意的。
第二位发言的是来自英国理启蒙大学的张新生教授,他讲述的题目是欧洲汉语能力标准项目(European Benchmarking Chinese Project)意义再探。欧洲汉语能力标准项目是在《欧洲共同语言参考框架》(Common European Framework of Reference for Languages)下立项的第一个非欧洲语言能力标准项目,张教授是该项目的召集人并负责了项目第一年的项目协调工作。张教授指出,由于关系到汉语教学今后在欧洲发展,因此该项目意义重大,需要从事汉语教学和研究人员的大力关注、积极参与和共同努力,以逐渐完善该项目的初步成果。张教授还从该项目的必要性,区域性,使用性和开放性等几个方面,对该项目进行了阐述,并对在欧洲环境的汉语教学和欧洲语言进行了对比。
英国汉语教学研究会是一个英国高校汉语教师组织,最初出现于1997年,现在是英国汉学研究会的一个机构成员。研究会的宗旨是为交流汉语教学经验、教学理念、最新信息和教材等提供一个平台,以促进英国汉语教学的发展,提高其汉语教学的水平。在过去的近十年里,学会举办的年度国际汉语教学研讨会规模越来越大,国际化程度也在逐年提高。今年研究会举办的国际研讨会还得到了伦敦大学中国委员会(University China Committee London)的慷慨资助。
点击图片进入下一页
伦敦摄政大学校长库珀致辞黄培昭摄
点击图片进入下一页
研讨会现场黄培昭摄
点击图片进入下一页
研讨会现场黄培昭摄
点击图片进入下一页
英国汉语教学研究会会长,摄政大学特级讲师李明芳女士致辞黄培昭摄
点击图片进入下一页
与会代表在摄政大学校园内合影黄培昭摄
(2014-07-11 07:49:00)
【延伸阅读】德国汉语教学发展迅速
新华网柏林3月24日电(记者郭洋)近年来,德国汉语教学发展迅速。目前,全德开办汉语课程的中小学数量已经超过300所,其中60余所中学将汉语提升至高中毕业会考科目。哥廷根大学和蒂宾根大学甚至开设汉语师范专业,以着手培养本土专业汉语教师。
在德国,由中德两国教育机构合作开设的孔子学院可谓遍地开花。如今,德国境内已经开设有14所孔子学院和3所孔子课堂。此外,柏林中国文化中心以及一些华文学校也纷纷开设汉语课程,让越来越多的人接触、学习汉语。
据柏林自由大学孔子学院德方院长罗梅君介绍,在该院学习的很多中小学生对学习汉语充满热情,他们迫切希望了解中国。一些学员虽然家离学校较远,但是学习热情丝毫没有受到影响,有位学员甚至每次开车70公里来上课。
谈到汉语推广,杜塞尔多夫孔子学院德方院长培高德深有感触:“我90年代学习汉学时,周围人常常不理解我为何要跟这样一个陌生的国家打交道,而今天,这种情况根本不存在,学习汉语更倾向于被赞为明智且重要的决定。”
近年来,随着中国经济保持高速稳定发展,越来越多的德国人开始学习汉语,希望通过这种“自体验”式渠道加深对中国的了解。可以说,今天,德国人了解中国的途径早已不局限于报纸、广播、电视以及互联网上的一些报道。
培高德介绍说,杜塞尔多夫孔子学院曾做过一次关于德国媒体笔下中国形象的讨论,针对一些对中国的质疑,参加讨论的听众立即作出反应并明确表示,“人们首先应更好地了解中国,而不是简单地对某一特定情况予以批判。”
尽管汉语教学在德国开展得如火如荼,也有不少专家表示,如想更好地在德国推进汉语教学、推广中国文化,还需在教师、教材上多下功夫。
教师方面,部分来自中国的汉语教师虽然具有执教资质,但是德语水平有限,沟通能力有限。而当地一些华人教师德语虽好,但是教学法方面有所欠缺。此外,中式课堂通常是老师在前面讲,学生在下面听,而许多年轻人期待的模式是:集体讨论、对话、多媒体运用……
教材方面,部分老师和学生反映汉语教材过于浅显。柏林中学汉语学督柳维坚介绍,在柏林高中教学大纲中,要求学生对所学语言国家综合情况有一定了解。一些学生想要了解如独生子女政策对中国社会的影响以及教育制度、环境政策等,但是找到相关教学材料并不容易。
对此,不少汉语教学专家提议,中国应多培养、派出具备较强德语能力的汉语教师,并多出版或建立反映中国经济社会发展的读物或网站,帮助德国年轻人更好地了解中国,从而让德国汉语教学在规模不断扩大的同时,质量能再上一个台阶。
(2014-03-25 13:46:08)
举报成功