新浪军事

曾交5亿元保释金,华裔女子涉嫌谋杀前男友一案终于宣判

环球时报

关注

据美国abc新闻报道,历时近两年的华裔富家女涉嫌杀害前男友一案终于做出裁决。当地时间11月15日,法庭宣布李凡妮无罪。

#BREAKING: #Hillsborough heiress Tiffany Li found not guilty in murder of Keith Green

突发消息:希尔斯堡富家女李凡妮涉嫌谋杀基思·格林一案被判无罪。

这起案件之所以引起媒体和网友的关注,是因为当年几乎创下全美记录的高额保释金——3500万美元(注:后因大部分以房产形式缴纳,金额翻倍,实为6424万美元,详见下文)。

A San Francisco Bay Area real estate heiress who was under house arrest on $35 million bail for more than two years plans to reconnect with her children and visit family in China after a jury acquitted her of killing the father of her kids, her attorney said Friday.

两年多前,旧金山湾区的一名房地产女继承人被指控谋杀她孩子的父亲,在交了3500万美元保释金后被判软禁在家。周五她的律师表示,陪审团宣判她无罪,她计划与子女重逢后回中国探亲。

After deliberating for 12 days, jurors found Tiffany Li not guilty on charges of murder and conspiring with her boyfriend to kill 27-year-old Keith Green in 2016 over a custody dispute.

经过12天的商议,陪审员认定李凡妮在2016年与男友合谋杀害与她有监护权纠纷的前男友一案中无罪。

Li wept Friday as the verdicts were read and rushed out of the building afterward.

周五法官宣读判决书时,李凡妮忍不住哭了起来,随后冲出了大楼。

▲ Real estate heiress who posted $35M bail acquitted of murder (via abcnews)

截图 via NBC news

2016年4月底,27岁的基斯·格林失踪。不久后,有人在北湾索诺马县发现了他的尸体。随着警方的调查,嫌疑人最终锁定在他的前女友李凡妮及其现任男友身上。

Green went missing after he was supposed to meet Li at a pancake house in April 2016, and his body was discovered one month later in a Sonoma County field. He had one gunshot wound in his mouth when he was found, the outlet reported.

2016年4月,格林本应在一家煎饼屋与李凡妮见面,却一直没有出现。一个月后,有人在索诺马县的一块田里发现他的尸体。据报道,当他被发现时,嘴里有一处枪伤。

Li and Bayat were accused of conspiring to kill Green over a custody dispute, the Washington Post reported in September when Li and Bayat’s murder trial began.

9月份《华盛顿邮报》报道称,这起谋杀案开庭审理时,李凡妮和(男友)巴亚特被控密谋杀害格林。

San Mateo County prosecutors said that Li lured Green back to her mansion in Hillsborough, California, after initially agreeing to meet at the Millbrae Pancake House. The prosecutors then said that Bayat allegedly shot Green, and then paid Li’s security guard to dump his body, the Washington Post reported.

圣马特奥县检察官说,李凡妮一开始同意跟格林在Millbrae煎饼屋见面,后又诱使格林去了她位于加州希尔斯堡的豪宅。据《华盛顿邮报》报道,检察官随后表示,巴亚特开枪打死了格林,然后付钱让李的保安把他的尸体处理掉。

▲ Heiress Found Not Guilty of Killing Her Children’s Father After Family Posted $35 Million Bail (via People)

据格林的朋友透露,格林与李凡妮育有两个小孩。二人分手时两人曾因孩子的监护权问题闹得很僵。

李凡妮、格林和他们的孩子。截图 via 网络

法庭将李凡妮的保释金额设为3500万美元,但李家无法拿出足额现金,申请以房产的形式缴纳保释金。

Li paid $4,240,000 in cash and put up the rest of the value — more than $60 million — in property, PEOPLE previously reported. The money was raised by friends, family, extended relatives and business associates of her mother. California requires twice the bail amount if property is used in place of money.

李家支付了424万美元的现金,其余金额都是以房地产形式缴纳,价值达6000万美元。这笔钱由她的朋友、家人、亲戚和她目前的商业伙伴筹集的。根据加州法律规定,如果用房产代替现金,则保释金额需翻倍。

▲ Heiress Found Not Guilty of Killing Her Children’s Father After Family Posted $35 Million Bail (via People)

这笔总额约合4.8亿人民币(时价)的保释金,创下了他们所在的加州圣马特奥县保释金额的最高纪录,在美国司法史上也“名列前茅”,位居第八。

很快,李凡妮坐上一辆由私人保镖护送的私家车扬长而去,结束了她近一年的牢狱生活,开始在自己的豪宅中等待审判。

面对无罪的宣判结果,格林的妈妈在庭外接受采访时忍不住落泪,她坚称李凡妮是有罪的。

Victim Keith Green’s mother was emotional leaving court after Hillsborough heiress Tiffany Li was found not guilty on all counts. “She’s evil. She was evil to me. She was evil to my son, she was just evil.” 

李凡妮被判无罪后,受害者格林的母亲离开法庭时情绪激动:“她是有罪的。她对我来说很罪恶,对我的儿子也是罪恶的,她就是有罪的。

另外,这样的结果让检方也觉得很无奈。

San Mateo County District Attorney Steve Wagstaffe said jurors gave “their heart and soul” to the decision.

圣马蒂奥县地区检察官史蒂夫·瓦格斯塔夫(Steve Wagstaffe)表示,陪审员“全心全意”地做出了这一决定。

“Obviously disappointed, obviously we don’t agree,” he said. “But as we always say, this is how the jury system works, and we respect the jury for what it does.”

“显然我们很失望,并不能同意这样的结果,”他说。“但正如我们常说的那样,这就是陪审团制度的运作方式,我们尊重陪审团所做的决定。”

▲ Real estate heiress who posted $35M bail acquitted of murder (via abcnews)

网友更是表达了强烈的不满,炮轰美国司法彻底腐败,有钱人能够为所欲为。

No comment!

不予置评!

Must be nice to be rich and get off.

当个有钱人,犯罪后能逍遥法外,感觉一定挺好吧。

pretendes to be shocked

假装很吃惊

Good for her. She obviously had a great defense and the prosecution didn't have anything to prove her guilt beyond a reasonable doubt.

真有她的。对她有好处。她显然有很好的辩护理由,而控方在合理怀疑之外没有任何证据证明她有罪。

They had his blood IN HER CAR. Gunshot residue in her GARAGE WTF??????

她的车里有他的血迹,车库里有枪击残留物。搞什么鬼啊???

加载中...