新浪军事 军事深度

印度阵风战机无法识别语音指令 因飞行员发音不标准

新浪军事

关注

来源:小飞猪的防务观察

印度空军接装阵风战斗机出现波折

印度空军预计今年接收第一批阵风战斗机,印度空军对于这批战斗机可以说寄以厚望。不过现在发生一个尴尬情况,印度飞行员暂时无法操纵这些飞机。

根据法国媒体消息,印度空军飞行员到法国接收阵风战斗机,发现机载语音控制系统不能识别飞行员指令,甚至会误解相关指令,从而给飞行带来潜在危险。印方已经要求法国达索公司限期整改,如果延误交机,印方将会要求达索公司赔偿。

阵风战斗机采用了语音控制系统

国产综合航电座舱也有语音操纵系统

对于印度空军这个态度,达索公司可以说哭笑不得,按照他们的说法阵风战斗机语音控制系统智能化水平已经非常高。如果“飞行员发音标准”,识别率能够达到98%“。换句话说,阵风战斗机无法识别印度飞行员指令,完全是后者发音不标准的结果。印度空军不在自己身上找原因,反而要求达索公司整改,着实让达索公司感觉无奈。

众所周知,现代战斗机配备系统和设备越来越多,对于飞行员要求也越来越高。而现代空战瞬息万变,飞行员一边要控制飞机和设备,一边还要掌握战场态势,让人有手忙脚乱之感。其中一个重要问题就是系统和设备操作步骤偏多,即便实现了玻璃化座舱,这个问题也没有得到根本解决。以发射一枚导弹为例,飞行员需要按键调出武器菜单,然后选择导弹,通电、制冷,然后才能发射。因此新一代战斗机为了提高反应速度,采用了语音控制系统,就是在紧急情况下,飞行员可以用语音控制飞机。阵风战斗机就采用了语音控制系统,从珠海航展公开资料来看,国产战斗机也配备有这样的系统。不过计算机与人还是存在差距,只能识别标准发音,对于一些地方口音和缩语识别能力还比较有限,所以要求飞行员在使用语音操纵系统的时候,发音要标准,并且使用正确的缩语。否则系统不能正确识别飞行员指令,会导致危险的后果。

但是架不住印度人这样迷之自信

印度人本身母语是印地语,此外还有许多其他语言。在英国殖民统治期间,英国强迫印度学校采用英语教育,所以现在印地语和英语都是印度通用语言,这样印度英语也掺杂着印地语及其他语种因素和哩语,所以它在发音等方面与标准英语存在一定区别,因此也被称之为“印式英语”。例如印式英语喜欢用I替代R,比如 agree (同意), 印度人读成 aglee。对于达索公司来说,显然不会以印度英语作为系统研制依据,更多倾向英式英语和美式英,实际上解决这个问题实际上并不困难,印度空军再找一批发音标准飞行员接装就可以了,不过印度人在谈到印式英语的时候一般都非常自信,认为“外国人要学习我们的英语”,因此印度空军要求达索公司限期完成系统整改,实际语音系统对某一口音识别需要长期积累,建立数据库,这个工作非短时间内能够解决的,达索对印度空军这个要求感觉哭笑不得就是这个原因。

看来印度空军让阵风战斗机形成作战能力并不容易

从这里我们可以看到引进武器装备固然能够短时间实现装备升级和换代。不过毕竟是抱来孩子,加上研制厂商技术保密,所以掌握这些武器装备并不容易,印度空军接装阵风战斗机这个小插曲就是最明显的例子。

加载中...